Short Story with 3 Characters only

A short story with only 3 characters

Three questions short stories for all readers. The majority of short stories focus on one or two main characters. Look at our article, 3 reasons to write about ghosts. So do you and the characters in your short stories. You were wearing a series of short stories about the Vietnam War.

Classical short story, 1870-1925 - 3. ending with a twoist

2 At the end of the 19th centuary, the surprising end became the epitome of the kind of enjoyment that the reader expected from this music. The majority of the tales were featured in the papers, and ended with a twist-in-the-tail. LOHOAFER has found that surprising ending is now incriminating discredit "because they have a straightforward idea of action that can become easy, straightforward and trivial".

Six And the reader and critic tend to juxtapose the classical Guy de Maupassant shorts with the "more modern" tales of Anton Chekhov or Katherine Mansfield, as they seem to make all the distinction between a "closed" and an "open", authentic text. As Ian Reid has shown, the instrument can be used not only as a simple "gimmick" ("the merely intricate end "), but also as "the end that leads us to perceive something basic about what we have read".

Now that we have recognized the decisive importance of paroxysical characterization and the antithetical nature in the preceding sections, we will examine how the end of the narrative, whether unlikely or "natural", draws its strength from the overall nature of the character. 3 One of the most popular twist-in-the-tail ends is in Chekhov's Toska (Misery).

It is the tale of a sled rider who has abandoned his boy and tries to tell everyone he encounters of his mourning. He is ignored by all and abandoned with his misery, his tale ends with a turn: He must entrust his sadness to his stallion, who is in the hay after the work.

In showing an beast as the only possible confidante for a despairing man, Chekhov emphasizes the horrific barbarity of the underworld. 4 This is, of course, a surprising ending that gives the text emotions, for "it reveals the true meaning of the aforementioned action". The important point, however, is that the strong emotive effect of the narrative does not arise at the last second. It was present in the text from the very beginning.

Tchekhov shows all the measures the old man has taken as a set of futile endeavours - each more despairing than the other - to emphasize the permanent absence of comprehendance. This end of the ruthless co-existence is condensed into the irony that the equine is endowed with the virtues of mankind alone.

However, all of the text is there to provide the right environment for this astonishment. The end is that it faces these realms in Presentia. 5 A well-known and often debated surprising tale, Maupassants La Parure (The Necklace), is constructed in the same way.

In this tale, Matilda Loisel, a young office clerk who dreams of luxurious things, rents a chain of diamonds from a very wealthy and secular schoolmate to go to the ministry dance to which her man is once an invite. 6 André Vial proposes that the end is " balanced " and has the same importance as the remainder of the text.

The whole of history is embodied by the end that puts the excitement that organizes the text on the screen. Franck O'Connor notices how noteworthy it is that the readers of shorts never think about the figures' years. If we took a minute to think about the roles in The Necklace, we would see that it would be out of the question to make something good of the Loisels' work.

When they have substituted a true gem with an impersonation, they must now possess a beautiful small treasure that corresponds to the value of the jeweller. It is the main outcome of the stunt to reinforce the already strong effect of the excitement previously generated in the game. When we re-read a tale like this, our sense of the tragedy increases and the opposite suspense deepens.

Reading again creates the gruesome irony: the suspense increases because we know from the beginning that all these endeavours, which are described with such power and detail, are in vain. However, this is not the case. 8 Far from O. Henry's easy ends of tricks, great tales with a "twist-in-the-tail" compel us to a kind of "retroreading": a revision of the whole text from the beginning.

This is the case for example in Poprygun'ya (The Grasshopper), one of the few brief tales that the ripe Chekhov ended with a noose. Throughout history, these performers have increasingly disenchanted her. In the end, the surprising thing is that after Dymov's demise Olga realizes that her man was indeed a science wizard and the only great man she ever knew.

Faced with the praise of men whose wrong size only she takes, we clearly see that Dymov, in his continuous and silent devotion to healing, is the only person who leads a useful existence (which is always important in Chekhov's universe). This is where the "twist-in-the-tail" is realized in the derisive comment she listens to from all over the room:

But as his woman who contributed to his glory, she could have been associated with Dymov's "Grandeur" and could have been truly beloved. 10 In this case, the trickery is more than just a summary of the opposing tension: it reveals it and reveals an entire part of the text Chekhov had tried to hide from us.

On the first page, the cumulative repeat of the name "Olga Ivanovna" - unexpectedly aroused the expectation of a style artist like Chekhov - that the enormous quality she sees in her boyfriends is in close relation to the constant tribute she pays to her own talent. However, the end shows the other side of the suspense, which we could not fully foresee, but which we recognize at the time it is presented: she has not only lived her own lives considering average men great, but - the twist of destiny - in her secular stupidity she did not see the one worthy of being noticed, her own one.

It is as if the brief history was interpreted in two different stages: before we finished it, we were aware of the dissonances. 14 Here the end abruptly disturbed the just found balance: we thought we could have laughed at the experience, we thought it was a delusion induced by a spirit of loneliness and drink, and we concurred with the storyteller when he thought his emotions were somewhat childish.

15 The storyteller, who tried to" talk to himself" in desperation, had declined to establish the necessary link between the various weirdoes. This is the end that identified this link, even if it is only through and for our subconscious cognition. Its speed in coming to us is the best way of guaranteeing that we will accept this link, if only to rebut it immediately.

So we can neither disregard one nor the other interpretations, they are no longer exclusively, and we have the complete ambivalence, the foundation of "Modern Fantastic". But the only inference seems to be the one the storyteller gave at the beginning: a "unique adventure" that amazes.

16 A cross-referencing tradition combines the brief history with the sonet, because of the depth of its impressions: "In the brief history, as in the sonet, we have all the important qualities in mind that work together to achieve a universally effective effect. 17 A conclusion of the classical narrative is that there is no dramatic distinction between "open" lyrics and those "enclosed" by the trickery; the lack of a turn does not mean that there is no suspense, but rather that the suspense has not been "unleashed".

Chekhov's Dama sobakhkoi ( "Lady with a Lapdog") can be seen as the embodiment of the "open" text with the last words "beginning". This is a particularly important and complicated tale with very delicate repercussions - and one of the few in which the distance between the protagonists is at last monitored.

I would like to emphasize, however, that the texture Chekhov is building is the same as in the classical tales we have already seen; and that even the effect of the end is very similar to what can be seen in lyrics that are enclosed by the surprising end, although this effect is achieved by the reverse one.

18 What Lady with Lapdog made is a vibrant contrast of the same kind we saw at work in The Grasshopper or The Necklace. In the beginning Dmitri Dmitrich Gurov is an impatient Moscow official and also a liber tine; he is a womanizer who always cheats his dull woman just to find an almost greater dullness in his love affairs.

After all, unlike this past, he only lived for his lover Anna Sergeevna, whom he loved with immense strength; her affection is likened to the nature of two migrating flocks of immortal loving family. At first it proves to be even more tedious than his other adultery-adventure.

20 As we are used to seeing today as characteristic of the classical brief history, Gurov's "conversion" is the transition from one paroxysical state to another, from the deepness of dullness to the climax of passions. Chekhov never justified Gurov's "conversion. Chekhov never tries to declare Gurov's passions, especially not through Anna's own virtues or the nature of her relationship:

It is not a twist-in-the-tail text; on the contrary, in the end it has the same part; it is the culmination of the ongoing work, the disclosure of the power of antitheses. In concluding with the image of Gurov, who is desperate to find a way out of his predicament by pointing out that "the most tricky part has only just begun", Chekhov is creating an insecurity that only reinforces the effect of this proselytization, albeit delicately.

21 One of the great qualities of Chekhov's shorts is that they go beyond the classical use of shape by incorporating their functional features into the concept. Suspense in this tale is not built between two narratives, but between reality and untruth, between the live of a libertin and a first one.

Tchekhov uses the suspense as a tragic means to generate emotion that is not due to the rich ness of his characters' psychology or the complexities of their relationships, but is exclusively due to the collisions of two universes that emerged at the beginning of the film. "The" opening and closure markers" are usually defined as basic criterions for initiating storyness".

Hernández Rebecca, "Short stories in a letter frame: In postcolonial literature, cases of genre hybridity in "Portuguese", in theorems: the theories of brief stories: Also see Susan LOHIFFER in Reading for Storyness: Theories of Preclosure, Empirical Poetics and Culture in the Brief History (Baltimore, MD: Johns Hopkins University Press, 2003). LOHOAFER states that there is a"[move] from the study of narrow characteristics and cues to a test of first-priority, the need for the singularity of the brief in the genre family" (p. 55).

Studied fiction at Oxford University Press (2000[1st edition 1967]). The Closure and Structure in the American Short Story (Tuscaloosa, AL : University of Alabama Press, 1985) ; Per Winther, "Closure and Preclosure as Narrative Grid in Short Story Analysis", dans The Art of Brevity : Short Fiction and Analysis, hrsg. von Per Winther, Jakob Lothe und Hans H. Skei (Columbia, SC : University of South Carolina Press, 2004), S. 57-69 ; David Sheridan, "The End of the W. : Short Fiction and Analysis, hrsg. von Per Winther, Jakob Lothe und Hans H. Skei (Columbia, SC : University of South Carolina Press, 2004), S. 57-69 ; David Sheridan, "The End of the W. : The End of the Wor : Short Fiction and Analysis, hrsg. von Per Winther, Jakob Lothe und Hans H. Skei (Columbia, SC : University of South Carolina Press, 2004), S. 57-69 ; David Sheridan, "The End of the W. : Short Fiction and Analysis, hrsg. von Per Winther, Jakob Lothe und Hans H. Skei (Columbia, SC : University of South Carolina Press, 2004), S. 57-69 ; David Sheridan, "The End of the W. : The End of the Wor : The School : Short Fiction and Analysis, hrsg. von Per Winther, Jakob Lothe und Hans H. Skei (Columbia, SC : University of South Carolina Press, 2004), S. 57-69 ; David Sheridan, "The End of the W. : Short Fiction and Analysis, hrsg. von Per Winther, Jakob Lothe und Hans H. Skei (Columbia, SC : University of South Carolina Press, 2004), S. 57-69 ; David Sheridan, "The End of the W. : The End of the Wor : Short Fiction and Analysis, hrsg. von Per Winther, Jakob Lothe und Hans H. Skei (Columbia, SC : University of South Carolina Press, 2004), S. 57-69 ; David Sheridan, "The End of the W. : Short Fiction and Analysis, hrsg. von Per Winther, Jakob Lothe und Hans H. Skei (Columbia, SC : University of South Carolina Press, 2004), S. 57-69 ; David Sheridan, "The End of the W. : The End of the Wor : The School : The End of the End of the End of the End of the End of the More.).) :

Close in the Fantasies of Borges, Calvino and Millhauser", dans Postmodern Approaches to the Short Story, hrsg. von Farhat Iftekharrudin, Joseph Boyden, Joseph Longo und Mary Rohrberger (Westport, CT : Präeger, 2003), pp. 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming to terms 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming to Terms 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming to terms with the Short 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming to words 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming to terms 9 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming to words 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming to terms/249-75 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming to words 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming to terms/2 Crossroad Press 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming to Claafer 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming to terms and 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming to l 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming to terms for 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming toselfself 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming to termsgragragra 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming toselfself 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming to termsrichrich 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming tofortfort 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming to termsfortfortfortfortfort 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming to for for 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming to terms for for 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming to for for 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming to termsfort for for 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming tofort for for 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming to termsfort for for 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming to for for 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming to terms for for 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming to- and and 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming to termsface and and 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming toface and and 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming to termsface and and 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming toface and and 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming to terms- and 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming to- and 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming to termsface and and 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming to--- and and 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming to terms--- and and 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming to--- and and 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming to terms--- and and 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming to--- and and 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming to terms--- and and and 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming to--- and and and 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming to terms--- and and and 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming to--- and and and 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming to terms--- and and and 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming to--- and and and 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming 9-24 ; und Susan Lohafer, Comming to terms--- and and and

Only with denouement can we give an action its essential consistency or causality by tending the events and above all the sound in all points to the evolution of will. by Edgar Allan Foe, "Poe on Short Fiction", dans The New Short Story Theories, Hrsg.

of Charles E. May (Athens, OH: Ohio University Press, 1994), pp. 59-72 (p. 67). For more information, see 5 Viktor Shklovsky, Theory of Prose, transcript by Benjamin Sher (Elmwood Park, IL: Dalkey Archive Press, 1990), pp. 52-70. As Valerie Shaw discusses celebrity message with a surprising end, the report becomes statesman headliner:

"In fact, the major disadvantage of narratives that get a story condensed by making the story into one, albeit ironical, insight is that, like most witty or funny tales, they can never cause the same confusion and upset. and the short story: 7 Ian Reid, The Short Story (London: Methuen, 1977), pp. 60-62.

For the surprising ending and its more complicated variation of the "surprise inversion" see Richard Fusco, Maupassant and the American short story: Influence of form at the turn of the century (University Park, PA: Pennsylvania State University Press, 1994). Eight Anton Chekhov, Anton Chekhov's short stories, edited by Ralph E. Matlaw, transcribed by Constance Garnett (New York: Norton, 1979), pp. 12-16 (hereinafter Matlaw).

You can find the text in Anton Pavlovich Chekhov, Polish Socialism in Pictures, 30 volumes (Moscow: Nauka, 1974-1983), IV, pp. 326-30 (hereinafter Nauka). For more information, The Complete Short Stories of Guy de Maupassant, trad. von Artine Artinian (Garden City, NY : Hanover House, 1955), S. 172-77 (nachfolgend Artinian).

You can find the text of this history in Guy de Maupassant, Contes et newvelles, edited by Louis Forestier, 2 volumes (Paris: Gallimard, La Pléiade Collections, 1974), I, 1198-1206 (hereinafter Pléiade). This is a study of the short history (Cleveland, OH: World Publishing Company, 1963). The concept of "retroreading" was conceived by Michael Riffatterre, Semiotics of Poetry (Bloomington, IN: Indiana University Press, 1978).

That is one of the main causes why the tragedy is so often referred to in the context of brief narratives; see, for example, Shaw (1983), pp. 63-66, or the famous Parisian thinker Hippolyte Taine about Maupassants Le Champ d'oliviers (The Olive Grove), who, as he says, is "a play from Eschyles" (quoted in Pléiade, II, p. 1702).

That could well be a precise side-by-side analysis at the structural stage, where there is a twist-in-the-tail: the disaster ends narratives like dramas, because at this point the heights have been achieved and the continuation would only debilitate or alter the issue. This substitute is the source of the "impossibility" of re-reading most of the brief tales that depend on a surprising ending.

At the beginning of the text "fizzles out" from the minute the surprising is uncovered and the secret is unravelled. Also seehe Charles E. May, "The Secret Life in the Modern Short Story", dans Contemporary Debates on the Short Story, hrsg. von José R. Ibáñez, José Francisco Fernández und Carmen M. Bretones (Berne : Lang, 2007), S. 207-25 (S. 216-18).

Also see Fusco's (1994) analysis of some surprising ends (pp. 22-26 and 107): "This three revelation illustrates our understanding of history and thus of war" - but also of the coda (p. 18). Tzvetan Todorov's definitions of the fantastic as "hesitation between a spontaneous and a psychic declaration of the described events".

To a Literary Genre, trad. von Richard Howard (Cleveland, OH : Case Western Reserve University Press, 1973), S. 33. In Maupassant's surprising inversions, Fusco (1994) does not believe that one sense substitutes another; on the contrary, he persists in "weaving competitive perspectives" (p. 48).

Twenty-seven Anton Pavlovich Chekhov, lady with lapdog and other stories, transcript by David Magarshack (London: Penguin, 1964), pp. 264-81 (hereinafter: Magarshack). It ends with the line: "only the beginning was the most complex and hardest part" (p. 281[p. 143]). "It' the same issue Chekhov had to contend with."

Auch interessant

Mehr zum Thema