I Write youI'll write to you
Are the grammatical terms right?
Can it be said correctly from a grammatical point of view: "This is the first case that I have ever sent you a letter"? There is something wrong with the phrase, but I can't tell you why. I' d say:'This is the first book I've ever sent you. Rather than "This is the first that I write you a letter", use "This is the first that I write you a letter" or "This is the first that I write you a letter" or preferably "This is the first that I write you a letter".
I think, "This is the first goddamn thing I've ever done to write you a letter" is technical and grammatical correctly, but it does sound strange. From a technical point of view, it should "write a note to you" instead of "write a note to you", but in English it is common to write[verb][indirect object][direct object] instead of[verb][direct object][preposition][indirect object].
There' s definitely something strange about "first to write ", but "first to write I write" is even more so. I have never ever known that only the verbs directly uponject, pre-, ind objecct sequences are correct. I' ve just had a look up the term "write" in two lexicons. I haven't had her write to me lately.
I haven't had her write to me lately. UK: Write to - I have been writing to my deputy and the local government. US: Write to someone - Chris hasn't been writing to me for a long while. Is it true for me to think that it is more appropriate to write "This is the first writing a note to you" at the end of a note?
I do not think it makes sense to begin a note with this phrase, as the note has not yet been sent. Instead, can I write "I'm starting to write you for the first time" to begin a note? Sounds self-evident to a mother tongue English translator?
However, please be aware that "write to" is not mainly English. Both the" write to" and "write somebody" forms can be used in American English.